JOAN ZORRO
( Portugal )
João Zorro ou Joham Zorro ou ainda Johan Zorro (fl. Lisboa, século XIII) foi um jogral, provavelmente português, ainda que a origem galega não esteja excluída, que exerceu a sua atividade artística em Portugal durante o reinado de D. Dinis.
As suas obras encontravam-se transcritas no hipotético "Livro das Cantigas" hoje perdido mas que terá sido transcrito nos manuscritos quinhentistas chamados Cancioneiro da Biblioteca Nacional e Cancioneiro da Vaticana. São sobretudo cantigas de amigo, dez ao todo, e apenas uma cantiga de amor. A notação musical das suas cantigas não sobreviveu.
Tal como o também jogral Martim Codax cantou principalmente temas relacionados com o mar. Uma característica muito particular deste autor é o Ciclo "de Lisboa" (das "barcas" ou d'"El Rei de Portugal"), um conjunto uniforme em que o rei de Portugal (D. Dinis I) surge como interveniente e em que há uma referência consistente do lançamento ao mar de barcas dos estaleiros medievais de Lisboa (então chamados tercenas e que ocupavam o espaço onde foi posteriormente construído o Paço da Ribeira).
Uma outra célebre cantiga, a chamada "Bailia das avelaneiras" foi aparentemente citada pelo trovador galego Aires Nunes, o que, comprovando-se, significaria que a sua obra teria circulado entre as cortes de Dinis I de Portugal e Sancho IV de Leão e Castela.
Biografia: https://pt.wikipedia.org/wiki/João_Zorro
VIEIRA, Yara Frateschi. POESIA MEDIEVAL. LITERATURA PORTUGUESA. São Paulo: Global, 1987. 208 p. (Coleção literatura em perspectiva. Série Portuguesa) Ex. bibl. Antonio Miranda
[31] El-rei de Portugale
barcas mandou lavare,
e lá iram nas barcas migo
mia filha e noss´amigo.
El-rei portuguese
barcas mandou fazere,
e lá iram nas barcas migo
mia filha e noss´amigo.
Barcas mandou lavrare
e no mar as deitare,
e lá iram nas barcas migo
mia filha e noss´amigo.
Barcas mandou fazere
e no mar as metere,
e lá iram nas barcas migo
mia filha e noss´amigo.
CC 3 (CBN 1153)
***
[32] Bailemos agora, por Deus, ai velidas,
so aquestas avela neiras frolidas,
e quem for velida, como nós velidas,
s´amig´amar,
so aquestas avelaneiras frolidas
verrá bailar!
Bailemos agora, por Deus, ai loadas,
so aquestas avelaneiras granadas
e quem for loada, com nós loadas,
s´amig´amar,
so aquestas avelaneiras granadas
verrá bailar!
CC 9 (CBN 1158)
*
VEJA e LEIA outros poetas de PORTUGAL em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/portugal/portugal.html
Página publicada em abril de 2023
|